Translating My Duterte Stories

By: TweetNewscaster

Bakit isinasalin ng may-akda ang maraming kuwento kay Duterte?

Bago ko sagutin ang tanong na iyan, bigyan ko naman kayo ng ideya tungkol sa aking pagsasalin.

Isinaalang-alang ko kung paano maiintindihan ng sinumang babasa nito ang kuwento ng malasakit niya.

Kaya mapapansin mo na meron akong mga tinanggal na parirala (phrases).

Hindi ko kasi isinalin iyon dahil hindi naman iyon mahalaga.

Ginamit ko ang aking kaunting nalalaman sa wikang Bisaya para maisalin ang mga pahayag sa naturang wika sa wikang Tagalog.

Kung medyo mali ang aking pagkakasalin mula sa wikang Bisaya, pakisabi sa akin.

Ibabahagi ko ang aking kuwento para malaman ninyo kung bakit isinasalin ng may-akda ang mga kuwento ng malasakit ni Duterte.


Narito ang aking sariling “kuwento” kung bakit ako pumanig sa kanya.

Kilala ko si Mayor Duterte noong 2013. Ang unang pagkakilala ko sa kanya, siya ay mamamatay-tao, bastos sa mga babae, komunista, at walang galang sa kapwa. Lahat ng mga ito ay nababasa ko sa Facebook. Akalain mo iyon, hindi pa nga siya tumatakbo noon, binabatikos na siya dahil dito? Kaya ayaw ko sa kanya.

Habang tinitingnan ko ang mga komento sa naging mga pagbatikos kay Duterte, napansin ko dati na talagang masigasig ang pagtatanggol ng mga netizens, lalo na ng mga Dabawenyo, sa kanya. Sa halip na matakot ako sa kanilang mga “pagbabanta”, humanga ako sa kanilang tapang. Bakit kaya ganitong katindi kung ipagtanggol siya ng mga taong ito?

Naisip ko kasi na kahit na anong gawin ng isang pulitiko, hindi iyon papansinin at pahahalagahan ng mga taong pinagsisilbihan niya. Kaya may mga epal.

Unang Quarter ng 2015. Usap-usapan noon si Mayor Duterte sa Filipino Vines at sa Gandang Gabi Vice. Kahit na hindi ko siya gusto noong una, hindi ako nagdalawang-isip na panoorin ang mga ito. At nagulat ako sa aking napanood.

Inaasahan ko na siya pa rin ang tao na nakilala ko na barumbado at walanghiya. Inaasahan ko na papatay siya nang basta-basta, pero nabigo ako sa aking inaasahan. Bakit kaya sa dinami-dami ng mga bintang sa kanya, nakikita ko na siya ay isang mahinahong tao, na kaya niyang makisama sa iba?

April 2015. Kahit na naging guest speaker pa si Duterte sa isang paaralan sa aming bayan, hindi pa rin ako kumbinsido sa kanya.

August/September 2015. Unti-unti na akong nagdesisyon na si Duterte na ang aking Pangulo nang marinig ko sa aking guro at aking mga kaklase ang sari-sari nilang kuwento na nabibiktima sila habang nasa Maynila.

Nabasa ko naman ang balita na nabiktima si LJ Reyes ng bukas-kotse gang.

“Hanggang ngayon ay natutula pa rin daw si LJ kapag naiisip na naging biktima siya ng basag kotse gang. Wala na raw bang safe na lugar sa ating bansa?”

Ang naturang pahayag ang nagkumbinsi sa akin na kung walang kamay na bakal na lider, walang mangyayari sa ating bayan. Ito na ang pinaghahawakan ko sa tuwing maiisip ko na gusto ko na siyang bitawan.

Magmula noon, sinubaybayan ko siya.

October 2015. Tulad ng iba, inasahan ko rin na maghahain siya ng kanyang kandidatura, pero hindi iyon nangyari. Pero nakinig pa rin ako sa mga nagkokomento sa naturang balita, at doon ko nalaman na puwede pala ang substitution. Natutuwa pa rin ako na nagawa na niyang tumakbo bilang Pangulo sa pamamagitan ng substitution. At hindi naging maganda ang mga nangyayari sa kanyang unang talumpati noong Nobyembre 30.


Nang pumutok ang isyu ng pagmumura niya diumano sa Santo Papa, bumaha ng sari-saring kuwento ng kabayanihan, katapangan, at malasakit ni Mayor Duterte.

Kaya lang, ang mga ito ay nakasulat sa wikang Ingles.

Kaya naman, naitanong ko sa aking sarili, “Paano kaya ito maiintindihan ng mga karaniwang tao?”

Paano nga naman ito maiintindihan ng mga tao na ang alam lang ay wikang Tagalog?

Dito na nagsimula ang aking hangarin na isalin ang maraming kuwento sa naturang wika.

Gusto kong isalin ito sa wikang maiintindihan nila.

Dahil gusto kong ipaintindi sa kanila ang naiibang balita tungkol kay Duterte.

Hiniling ko pa nga sa inyo na isalin ito sa iba’t ibang wika sa Pilipinas.

Sabagay, isa lang ang misyon ng site na ito: Ang maghatid ng naiibang balita, lalo na sa Alkalde ng Davao.


Gaya ng sinabi ko noong una, ibabalik ko na ang pangalan ng site na ito sa Facebook page.

Simula sa Mayo 10, babalik ito sa dating pangalan na “TweetNewscaster”.

Pero, patuloy pa ring maghahatid ng naiibang balita ang may-akda.

Tuloy pa rin ang paghahatid ng naiibang kuwento kay Duterte.

Sana ganito din ang gawin natin kahit na matapos ang araw ng halalan.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s